

گروه ترجمه کتاب های ux فعالیت خود را در سال ۱۳۹۵ با همکاری گروهی از متخصصین تجربه کاربری و طراحی واسط کاربری از شهر های مختلف ایران آغاز نمود . هسته اولیه گروه جهت ترجمه و معرفی کتاب “ux for beginners ” به بازار تشکیل شد ، و تا به امروز ترجمه ۱۰ پروژه دیگر نیز در قالب کار تیمی در uxbook انجام شده است .
در حال حاضر در زمینه علم تجربه کاربری منابع محدود فارسی موجب شده است تاعلاقه مندان به این علم نتوانند به صورت صحیح به مطالعه و کسب و تجربه در این زمینه بپردازند . ما ، درuxbook تصمیم داریم با همکاری و کار تیمی بتوانیم قدمی در این زمینه برداریم و با تولید محتوای ناب و بومی برای طراحان و علاقه مندان ارزش آفرینی کنیم . دراین راه از همیاری و کمک تک تک دوستان و اساتید گرامی استقبال میکنیم .
معرفی تیمدر حال حاضر چهار کتاب در لیست ترجمه قرار دارند . پروژه ترجمه کتاب های ux با کتاب “تجربه کاربری برای مبتدیان ” آغاز شده است و این کتاب در گام نهایی ویراستاری قرار داد و به زودی منتشر خواهد شد . از طریق جدول زیر وضعیت ترجمه و بومی سازی کتاب ها قابل مشاهده می باشد . همچنین دوستان عزیز می توانند با استفاده از اطلاعات بخش تماس با ما کتاب های مورد نظر خود را برای بررسی به uxbook معرفی نمایند .
با مراجعه به این بخش می توانید از روند ترجمه کتاب ها مطلع شوید.
در وبلاگ uxbook ما در تلاشیم تا محتوایی بومی و مناسب برای طراحان ایرانی تولید کنیم . مقاله هایی کوتاه و آموزنده که به شما در درک هرچه بهتر کاربران و طراحی نمودن تجربه خوب برای آنها کمک می کند . در صورتی که به آموزش و یا محتوای خاصی نیاز دارید از طریق این صفحه با ما در تماس باشید.
به زودی از محتوای خوب وب سایت برای شما یک نقشه گنج می سازیم تا آن را کشف کنید ، و یک طراح تجربه کاربری ثروتمند شوید !!